涉江采芙蓉翻译及创作背景

文/太泛滥

《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。

涉江采芙蓉翻译及创作背景

原文

涉江采芙蓉

两汉:佚名

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文

我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。

创作背景

这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一,当作于汉献帝建安之前的几十年间。两汉时期,千千万万的学子离乡游学求宦。但大多无处施展才华,这些宦途失意的游学的士子在宦途无望、朋友道绝的孤单失意中,自然会苦苦地怀念故乡和亲人。本诗即是组诗中描写怀乡思亲的代表。

小编推荐

1.关于高二英语三篇作文及翻译

2.高中英语满分作文及翻译

3.我的理想高中英语作文带翻译

4.高中学生英语日记带翻译

5.关于疫情的英语优秀作文带翻译十篇

6.万圣节英语优秀作文带翻译

7.2020浙江高考满分作文《生活在树上》原文与翻译

8.2021年1月上海高考英语真题试卷(含summary,翻译,作文,听力原文)

一键复制全文保存为WORD