而为秦人积威之所劫句式翻译

文/林子

却被秦国积久的威势所胁迫。“而为秦人积威之所劫”是被动句。为……所:表被动;而:却;劫:胁迫,挟制。这句话不仅上下文意通顺,而且有理有据,把“为秦人积威之所劫”理解为“成为秦人积威所劫之对象”。

而为秦人积威之所劫句式翻译

翻译

有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,已趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉。”

翻译:有这样的形势,却被秦国积久的威势所胁制,土地天天削减,月月割让,以至于走向灭亡。治理国家的人切不要让自己被敌人积久的威势所胁制啊!

势:优势。

而:却。

积威:积久而成的威势。

劫:胁迫,劫持。

日:每天,一天天,名作状。下文“月”同。

于:比。

小编推荐

1.关于高二英语三篇作文及翻译

2.高中英语满分作文及翻译

3.我的理想高中英语作文带翻译

4.高中学生英语日记带翻译

5.关于疫情的英语优秀作文带翻译十篇

6.万圣节英语优秀作文带翻译

7.2020浙江高考满分作文《生活在树上》原文与翻译

8.2021年1月上海高考英语真题试卷(含summary,翻译,作文,听力原文)

一键复制全文保存为WORD